ἀείρω

ἀείρω
ἀείρω, [dialect] Ep., [dialect] Ion., and poet.; [full] αἴρω (once in Hom., v. infr.), [dialect] Att. and Trag. (exc. A. Th.759, Pers.660, both lyr.); [dialect] Aeol. [full] ἀέρρω, Alc.78: [tense] impf. ἤειρον ([etym.] συν-) Il.10.499, Hdt.2.125, [dialect] Ep.
A

ἄειρον Il.19.386

, [dialect] Att. and Trag. ᾖρον: [tense] fut. ἀρῶ [ᾱ], [var] contr. for ἀερῶ (which is not found), A. Pers.795, E.Heracl.322, Tr.1148, prob. in Luc. Hist.Conscr. 14: [tense] aor. 1 ἤειρα ([etym.] συν-) Il.24.590, ([etym.] παρ-) Archil.94, Herod.9.13, [dialect] Ep.

ἄειρα Il.23.730

; [dialect] Aeol. imper.

ἀέρρατε Sapph.91

; subj.

ἀέρσῃ Panyas.13.13

; part.

ἀείρας S.Ant.418

; also

ἄηρα IG12(3).449

([place name] Thera);

ἦρα Hdt. 9.59

, A.Ag.47, Th.6.18, etc., [ per.] 3pl.

ἤροσαν LXXJo.3.14

, opt.

ἄραις Herod.5.71

, inf.

ἆραι Call. Cer.35

, part.

ἄρας Th.2.12

, etc., Cret.

ἤραντας GDI5015

(Gort.) [ᾱ- in all moods]: [tense] pf.

ἦρκα D.25.52

, ([etym.] ἀπ-) Th.8.100, [tense] plpf. ἤρκεσαν ([etym.] ἀπ-) D.19.150:—[voice] Med. [full] ἀείρομαι ([etym.] ἀπ-) Il. 21.563, S.Tr.216 (lyr.); [full] αἴρομαι E.El.360, Th.4.60: fut ἀροῦμαι [pron. full] [ᾱ] E.Hel.1597 : [tense] aor. 1 imper.

ἀείραο A.R.4.746

, inf. ἀείρασθαι ([etym.] ἀντ-) Hdt.7.212, part.

-άμενος Il.23.856

, IG4.952.112 (Epid.); also ἠράμην [ᾱ- in all moods] Il.14.510, Od.4.107, E.Heracl.986, Ar. Ra.525, Pl.R.374e, etc., [dialect] Dor.

ἄρατο B.2.5

: [tense] pf.

ἦρμαι S.El.54

:— [voice] Pass., E.Alc.450 (lyr.), Hp.Mul.2.174: [tense] fut.

ἀρθήσομαι Ar.Ach.565

: [tense] aor.

ἠέρθην A.R.4.1651

, ([etym.] παρ-) Il.16.341, [dialect] Ep.

ἀέρθην Od.19.540

, [ per.] 3pl.

ἄερθεν Il.8.74

, subj.

ἀερθῶ E.Andr.848

(lyr.), part.

ἀερθείς Od.8.375

, Pi.N.7.75, A.Ag.1525 (lyr.), Hp.Mul.1.1, etc.; also

ἤρθην Simon.111

, A.Th.214 (lyr.), Th.4.42, etc., part.

ἀρθείς Il.13.63

, ([etym.] ἐπ-) Hdt.1.90, etc.: [tense] pf.

ἤερμαι A.R.2.171

: [dialect] Ep. [tense] plpf. [ per.] 3sg. ἄωρτο (for ἤορτο) Il.3.272, Theoc.24.43,

ἔωρτο Hsch.

[ἀείρω has [pron. full] , exc. in late poetry, as Opp. C.1.347.] (ἀείρω = ἀ-ϝερ-yω, cf.

αὐειρομέναι Alcm.23.63

; αἴρω (oncein Hom., Il.17.724 in part. αἴροντας) may = ϝαρ-ψω for ϝγ[νυλλ ]-ψω from the reduced form of the root, but is more probably an analogical formation arising from the contracted forms. Fut. ἀροῦμαι [pron. full] [ᾰ] and [tense] aor. ἀρόμην, ἤρετο, etc., inf. ἀρέσθαι [pron. full] [ᾰ], belong to ἄρνυμαι, q.v.; ἤρᾰτο may have displaced ἤρετο in Hom, cf. Eust. ad Il.3.373. The sense attach found in compds. συν-, παρ-αείρω is prob. derived from the use v.1.)
I [voice] Act., lift, raise up,

νέκυν Il.17.724

; ὑψόσ' ἀείρας [κυνέην] 10.465;

πίνακας παρέθηκεν ἀείρας Od.1.141

;

Εὐμάστας με ἄηρεν ἀπὸ χθονός IG12(3).449

, inscr. on a stone ([place name] Thera); ἀπὸ γῆς αἴ. Pl.Ti.90a; ἱστία στεῖλαν ἀείραντες furled by brailing them up, Od.3.11
; but ἀ. ἱστία hoist sail, A.R.2.1229;

αἴ. κεραίας D.S. 13.12

;

εὔμαριν ἀ. A.Pers. 660

; κοῦφον αἴ. βῆμα walk lightly, trip, E.Tr.342; αἴ. σκέλη, of a horse, X.Eq.10.15, cf. Arist.IA710b20;

ὀρθὸν αἴ. τὸ κάρα A.Ch.496

;

ὀφθαλμὸν ἄρας S.Tr.795

; ἄρασα μύξας, of a deer, Id.Fr.89;

ὀφρῦς αἴροντα Diph.85

; αἴ. σημεῖον make a signal, X.Cyr.7.1.23; αἴ. μηχανήν, in the theatre, Antiph.191.15; so

ἐπὶ τὰς μηχανὰς καταφεύγουσι θεοὺς αἴροντες Pl.Cra.425d

; τεῖχος ἱκανὸν αἴ. Th.1.90, cf. 2.75:—freq. in part., ἄρας ἔπαισε he raised [them] and struck, S.OT 1270;

ἡ βουλὴ ἄρασα τὴν ἀφ' ἱερᾶς ἀφῆκεν Plu. Cor.32

, cf. 1 Ep.Cor. 6.15 :—[voice] Pass.,

ἐς αἰθέρα δῖαν ἀέρθη Od.19.540

, cf. Il.8.74;

ὑψόσ' ἀερθείς Od.12.432

;

ἔμπνους ἀρθείς Antipho 2.1.9

;

φρυκτοὶ ᾔροντο Th.2.94

, cf. Aen. Tact.26.14; mount up, X.HG5.2.5; ἄνω ἀρθῆναι, of the sun, to be high in heaven, Hp.Aër.6; to be seized, snatched up, Ar.Ach.565.
2 take up, in various uses: draw water, Ar.Ra. 1339; gather food, S.Ph.707; pluckherbs, PMag.Par.1.287, al.
3 take up and carry or bring,

ἐκ βελέων Σαρπηδόνα δῖον ἀείρας Il.16.678

;

νόσφιν ἀειράσας 24.583

; ἄχθος ἀ. convey, of ships, Od.3.312; μῆλα ἐξ' Ιθάκης ἄειραν νηυσί carried them off, 21.18; μή μοι οἶνον ἄειρε bring me not wine, Il.6.264.
4 take up and bear, as a burden,

μόρον A.Pers.547

;

ἆθλον S.Tr.80

;

ἄλγος A.R.4.65

.
b wear clothes, LXX 1 Ki.2.28, al.
5 of armies or fleets, τὰς ναῦς αἴ. get the ships under sail, Th.1.52; esp. intr., get under way, set out,

ἆραι τῷ στρατῷ Id.2.12

: abs., ib.23:—[voice] Pass.,

ἀερθῆναι Hdt.9.52

;

ἀερθέντες ἐκ . . 1.165

;

ἀ. εἰς . . 1.170

;

ἐφ' ἡμετέρᾳ γᾷ ἀρθείς S.Ant.111

(lyr.); but ἀερθείς carried too far, Pi.N.7.75.
6 raise, levy,

λεκτὸν ἀροῦμεν στόλον A. Pers.795

.
7 rear a child,

τοῖς τοκεῦσί σ' ἤειρα Herod.9.13

.
II raise up, exalt,

ἀπὸ σμικροῦ δ' ἂν ἄρειας μέγαν A.Ch.262

, cf. 791; ὄλβον ὅν Δαρεῖος ἦρεν Id.Pers.164:—esp. of pride and passion, exalt, excite, ὑψοῦ αἴ. θυμόν grow excited, S.OT914; αἴ. θάρσος pluck up courage, E.IA1598:—[voice] Pass., to be raised, increased,

ἡ δύναμις ᾔρετο Th.1.118

;

ᾔρετο τὸ ὕψος τοῦ τείχους μέγα Id.2.75

; ἤρθη μέγας rose to greatness, D.2.8;

οὐκ ἤρθη νοῦν ἐς ἀτασθαλίην Simon.111

; ἀρθῆναι φόβῳ, δείμασι, A.Th.214, E.Hec.69: abs.,

ἀείρομαι S.Tr.216

(lyr.), cf. Ar.Ec. 1180.
2 raise by words, hence, praise, extol, E.Heracl.322, etc.; αἴ. λόγῳ to exaggerate, D.21.71.
III lift and take away, remove,

ἀπό με τιμᾶν ἦραν A.Eu.847

;

τινὰ ἐκ τῆς πόλεως Pl.R.578e

; generally, take away, put an end to,

κακά E.El.942

; τραπέζας αἴ. clear away dinner, Men.273;

ἀρθέντος τοῦ αἰτίου Arist.Pr.920b11

; deny (opp. τίθημι posit), S.E.P.1.10; Delph. and [dialect] Locr. [tense] pf. [voice] Pass. part. ἀρμένος cancelled, null and void,

ὠνὰ ἀ. καὶ ἄκυρος GDI1746

(Delph.);

ἀτελὴς καὶ ἀ. IG9(1).374

([place name] Naupactus).
2 make away with, destroy, Ev.Matt.24.39;

ἆρον, ἆρον

away with him!

Ev.Jo.19.15

; ἐκ τῶν ζώντων αἴ. Tab.Defix.Aud.1.18.
IV [voice] Med., lift, take up for oneself or what is one's own, [

πέπλων] ἕν' ἀειραμένη Il.6.293

; hence, carry off, win,

πάντας ἀειράμενος πελέκεας 23.856

;

ἄρατο νίκαν B.2.5

;

ἠρμένοι νίκην Str.3.2.13

.
2 ὄγκον ἄρασθαι to be puffed up, S.Aj. 129;

θαυμαστὸν ὄγκον ἀράμενοι τοῦ μύθου Pl.Plt.277b

.
3 raise, lift,

τύπωμα ἠρμένοι χεροῖν S.El.54

; κανοῦν αἴ. Ar.Av.850;

βοῦς IG22.1028.28

, cf. Thphr.Char.27.5; ῥόθιον raise a surging cheer, Ar.Eq. 546;

Σαμόσατα ἀράμενος μετέθηκεν Luc.Hist.Conscr.24

; ἀείρεσθαι τὰ ἱστία hoist sail, Hdt.8.56, cf. 94.
4 raise, stir up,

νεῖκος ἀειράμενος Thgn.90

, cf. E.Heracl.986,991; begin, undertake,

πόλεμον A.

Supp..342, Hdt.7.132, Th.4.60, D.5.5 ([voice] Pass.,

πόλεμος αἴρεται Ar.Av. 1188

);

κίνδυνον Antipho 5.63

; φυγὴν αἴρεσθαι take to flight, A.Pers. 481, E.Rh.54.
5 take upon oneself, undergo,

πόνον S.Ant.907

;

πένθος Id.OT1225

;

βάρος E.Cyc.473

.
6 abs., βαρὺς ἀ. slow to undertake anything, Hdt.4.150.
7 take away, remove, E.IT1201; hence, kill or destroy, D.H.4.4, J.AJ19.1.3;

πόλιν D.H.6.23

.
V [voice] Pass., to be suspended, hang, [

μάχαιρα] πὰρ ξίφεος μέγα κουλεὸν αἰὲν ἄωρτο Il.3.272

, 19.253.
2 Medic., to be swollen, [

σπλὴν] ἀερθείς Hp.Mul.1.61

; μαζοὶ ἀείρονται ib.2.174.

Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό). 2014.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • αείρω — (I) ἀείρω (Α) (επικός, ιωνικός και ποιητικός τύπος αντί αίρω*) σηκώνω. [ΕΤΥΜΟΛ. Αβέβαιης ετυμολ. πιθανόν να προέρχεται από αρχ. ρ. *α Fερ (πρβλ. τον τύπο αὐειρόμεναι στον Αλκμάνα), όπου το ἀ είναι προθεματικό ή λαρυγγικό φωνήεν. Κατ άλλη άποψη το …   Dictionary of Greek

  • ἀείρω — ἄειρος masc/fem/neut nom/voc/acc dual ἄειρος masc/fem/neut gen sg (doric aeolic) ἀ̱είρω , ἀείρω attach aor ind mid 2nd sg (epic doric ionic aeolic) ἀείρω attach aor subj act 1st sg (epic ionic) ἀείρω attach pres subj act 1st sg (epic ionic) ἀείρω …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀείρετε — ἀείρω attach aor subj act 2nd pl (epic ionic) ἀ̱είρετε , ἀείρω attach imperf ind act 2nd pl (epic doric ionic aeolic) ἀείρω attach pres imperat act 2nd pl (epic ionic) ἀείρω attach pres ind act 2nd pl (epic doric ionic aeolic) ἀείρω attach imperf …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀείρῃ — ἀείρω attach aor subj mid 2nd sg (epic ionic) ἀείρω attach aor subj act 3rd sg (epic ionic) ἀείρω attach pres subj mp 2nd sg (epic ionic) ἀείρω attach pres ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic) ἀείρω attach pres subj act 3rd sg (epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀείρατε — ἀείρω attach aor imperat act 2nd pl (epic ionic) ἀ̱είρατε , ἀείρω attach aor ind act 2nd pl (epic doric ionic aeolic) ἀείρω attach aor ind act 2nd pl (epic doric ionic aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀείρει — ἀείρω attach aor subj act 3rd sg (epic ionic) ἀείρω attach pres ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic) ἀείρω attach pres ind act 3rd sg (epic doric ionic aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀείρουσι — ἀείρω attach aor subj act 3rd pl (epic ionic) ἀείρω attach pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀείρω attach pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀείρουσιν — ἀείρω attach aor subj act 3rd pl (epic ionic) ἀείρω attach pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀείρω attach pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἠέρθην — ἀείρω attach plup ind mp 3rd dual (epic ionic) ἀείρω attach aor ind pass 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) ἀείρω attach aor ind pass 1st sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀειρομένω — ἀείρω attach pres part mp masc/neut nom/voc/acc dual (epic ionic) ἀείρω attach pres part mp masc/neut gen sg (epic doric ionic aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀειρομένων — ἀείρω attach pres part mp fem gen pl (epic ionic) ἀείρω attach pres part mp masc/neut gen pl (epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”